کتاب
کتابهایی که خواندم
کتابهایی که خواندم
کتاب "باران تابستان" رمانی به قلم خانم "مارگریت دوراس" است
کتاب «ولی چرا من؟» نهمین جلد از مجموعهی «کیتی دختر آتش پاره ۹»، که دارای هشت داستان کوتاه است.
کتاب "دختر شاه فرنگ"، جلد ۳ از مجموعه کتابهای "پهلوان پشه"، نوشتهی استاد "محمّدرضا شمس" است، که توسط نشر افق چاپ و منتشر شده است
کلهپوک و عاقل
چشم گرگ و دو داستان دیگر
کتاب "دوستی شبیه الاکلنگ است" مجموعه کتابهای چی شبیه چیه؟، نوشتهی "شونا آینز" (Shona Innes) با ترجمهی آقای "احمد تصویری" است.
کتاب "خـطـر" (آدم ربایی) نوشتهی "دیک فرانسیس" (Dick Francis) با ترجمهی خانم "پروانه نوریان" است که توسط "انتشارات آوای رعنا" در ۱۲۰ صفحه با چاپ بد و کیفیت پایین و چندین غلط املایی فاحش، چاپ و منتشر شده است.
کتاب "جغد در مهتاب" نوشتهی خانم "جین یولن" با ترجمهی خانم "لاله آتشی" و ویراستاری آقای "پژمان واسعی" است.
کتاب "بچهها از کجا میآیند؟" نوشتهی خانم "سوفی بلکال" است.
سوفی بلکال یک هنرمند استرالیایی و تصویرگر کتابهای کودکان مستقر در بروکلین، نیویورک است.
کتاب از ته قلبم تو را دوست دارم
کتاب معلم تازه کار (مدرسه پر ماجرا ۶) نوشتهی آقای "دن گاتمن"، و ترجمهی خانم "نسرین شاملو" است.
انتشار کلیپ تبلیغی انتشار کتاب زخم است زندگانیام!
کتاب شعر « زخم است زندگانیام » منتشر شد
کتاب شعر « زخم است زندگانیام » با ترجمهی "سعید فلاحی"، به همت و سرمایهی انتشارات هرمز چاپ و منتشر شد.
این کتاب ترجمهی اشعاری از آقای "طلعت طاهر" شاعر مشهور کُرد زبان است.
آقای "طلعت طاهر" (به کُردی: تەڵعەت تاهیر) شاعر، نویسنده و مترجم معاصر کُرد، در ۱۸ ژانویهی ۱۹۷۱ میلادی در شهر مخمور استان اربیل اقلیم کردستان عراق دیده به جهان گشود.
آقای "سعید فلاحی" با تخلص "زانا کوردستانی"، زادهی سال ۱۳۶۳ خورشیدی، در کرمانشاه و ساکن بروجرد میباشد.
ویراستار این کتاب که ۶۶ صفحه است، خانم "لیلا طیبی" است.
این کتاب در هزار نسخه و قطع رقعی و شماره شابک 9786228054964 به دوستداران شعر و ادبیات کُردی عرضه شده است.
این کتاب پانزدهمین کتاب مستقل "زانا کوردستانی" و هجدهمین کتابی است که از ایشان چاپ شده است. پیش از این چهار کتاب شعر به صورت مشترک با همکاری همسرش خانم "لیلا طیبی" با عناوین: «چشمهای تو»، «گنجشکهای شهر هم عاشقانه نگاهت میکنند»، «عشق از چشمانم چکه چکه میریزد»، «عشق پایکوبی میکند» و چهارده کتاب داستان، شعر و ترجمه با عناوین «دیوانه»، «ریشههای عطف»، « آمدنت چه لهجه غریبی دارد»، «تـو که بروی، پاییز از در میآید؟»، «سومین کتاب تنهایی»، «هنوز برای دوست داشتن، وقت هست»، « از زمانی که خدا بود»، «حکایتی دیگر از شیرین و فرهاد»، «میان نامهها»، «هم قدم با مرگ»، «نالههای امپراطور»، «عاشق از رفتن میترسد» و «تــو»، منتشر نموده است.
▪ در این کتاب میخوانیم:
وقتی تو را از دست دادم، تازه فهمیدم
مردم برای پیادهروی به «کلات هولیر» نمیروند
بلکه هر کدام
به سوی کوی معشوقهی خود ایستاده و
چنان سربازی پیر
در میانهی میدان
شکستهای خود را مینگرند!.
#کتاب "#ژینا_برای_یک_روز_مادر_میشود!" منتشر شد.
این کتاب نوشتهی خانم "#پخشان_گولانی" نویسندهی کُرد ادبیات کودکان عراقیست که با ترجمهی آقای "#سعید_فلاحی" ( #زانا_کوردستانی ) توسط #انتشارات_زیتون، عرضه شده است.
روایت این کتاب مصور رنگی که ۱۴ صفحه دارد، دربارهی دختریست به نام "#ژینا" که به اصرار از مادرش میخواهد برای یک روز هم که شده او کارهای خانه را به جای مادر انجام دهد و...
مترجم هدف از ترجمهی این کتاب را، تشویق کودکان به #کتابخوانی، آشنایی با ادبیات #اقلیم_کردستان و درک مفاهیم پایهی زندگی از جمله همکاری و قدردانی از والدین توسط #کودکان از همان ابتدای امر، اعلام داشته و معتقد است، جامعهی پویا و پیشرفته تنها با رویآوری کودکان به امر مطالعه و کتابخوانی امکان پذیر است و چه بسا اگر طالب جامعهای سالم و پویا باشیم، باید و باید و باید کودکان را به سمت و سوی مطالعه و همنشینی و همراهی با کتاب سوق داد و در این راه باید با رفع موانع و مشکلات، این همنشینی را تسهیل کرد.
با توجه به هزینههای سنگین خرید کتاب و اهتمام و توجهی مترجم اثر به امر مهم کتابخوانی کودکان و نوجوانان، و برای در دسترس بودن عموم، وی این کتاب را به صورت رایگان و در قالب pdf منتشر و در اختیار همگان قرار داده است.
این کتاب سومین اثر منتشر شده از زانا کوردستانی برای کودکان است. پیشتر دو کتاب "#مورچه_و_گل_نادان" و "#یک_درس_آموزنده"، از این مترجم در این حوزه منتشر شده بود.
برای دانلود مستقیم این کتاب، میتوانید به آدرسهای زیر مراجعه کنید:
(۱)
https://eitaa.com/mikhaneraha/7652
(۲)
https://t.me/mikhanehkolop3/18230
(۳)
کتاب "شاهزادهی سیاهپوش ۳" (The Princess in Black)، یا که "خرگوشهای بزخور" از مجموعه کتابهای "شاهزادهی سیاهپوش" است، که جزو کتابهای پر فروش است، نوشتهی خانم "شانون هیل" (Shannon Hale) و آقای "دین هیل" (Dean Hale) زوج نویسندهی آمریکایی با ترجمهی خانم "شیدا رنجبر" است.
کتاب "دختر انار" نوشتهی خانم "ایشا سعید"، با ترجمهی خانم "فاطمه پارسا" است.
کتاب "استاد اژدها ۷: اژدهای صاعقه" (Dragon Masters 7: Search For the Lightning Dragon)، نوشتهی خانم "تریسی وست" و ترجمهی خانم "رویا زنده بودی" و تصویرگری آقای "دیمین جونز"، توسط انتشارات پرتقال، چاپ و منتشر شده است.
مجموعه شعر "تو" با ترجمهی "زانا کوردستانی" منتشر شد
▪بڵاوەو بۆ!
کتێبی "تۆ" کومەڵە شیعری "نەزیر غەفور" ناسڕاو بە "نەزیر تەنیا" شاعیری کوردی باکووری، به زمانی فارسی وەرگیر و بڵاوەو بۆ.
ئاغای "سەعید فەلاحی" ناسڕاو بە "زانا کوردستانی" شیعرەکانی ئەم کتێبە بە فارسی ترجومە کردەوە.
ئەم کتیبە بە ۹۲ لاپەرە و هزار قاب لە لایەن دەزگای چاپ و بڵاوکردنی کتیبی هورمس لە ئیراندا بڵاوەو بۆ.
▪تو، بر پیشخوان نشست!
کتاب "تو" مجموعه اشعار "نظیر غفور" شاعر معاصر کُرد زبان منتشر شد.
آقای "نظیر غفور" (به کُردی: نهزیر غهفور) مشهور به "نظیر تنها (به کُردی: نهزیر تهنیا) شاعر کُرد، زادهی ۱۹۸۸/۰۵/۲۹ میلادی در اقلیم کردستان است. وی که فقط تا ششم ابتدایی تحصیل کرده است، اما به اصول سرایش شعر مسلط است و اشعاری زیبا و نغز و بینقص میسراید.
ترجمهی اشعار این کتاب را "سعید فلاحی" (زانا کوردستانی) انجام داده و ویراستارش هم خانم "لیلا طیبی" بوده است.
"سعید فلاحی" با تخلص "زانا کوردستانی" زادهی سال ۱۳۶۳ خورشیدی در کرمانشاه و ساکن بروجرد است.
این کتاب دوازدهمین کتاب مستقل وی و شانزدهمین کتابی است که از ایشان چاپ شده است. پیش از این چهار کتاب شعر به صورت مشترک با همکاری همسرش خانم "لیلا طیبی" با عناوین «چشمهای تو»، «گنجشکهای شهر هم عاشقانه نگاهت میکنند»، «عشق از چشمانم چکه چکه میریزد»، «عشق پایکوبی میکند» و یازده کتاب داستان، شعر و ترجمه با عناوین: «دیوانه»، «ریشههای عطف»، «آمدنت چه لهجه غریبی دارد»، «تو که بروی، پاییز از در میآید؟»، «سومین کتاب تنهایی»، «هنوز برای دوست داشتن، وقت هست»، «از زمانی که خدا بود»، «حکایتی دیگر از شیرین و فرهاد»، «میان نامهها»، «هم قدم با مرگ» و «نالههای امپراطور» منتشر نموده است.
این کتاب در بهار ۱۴۰۳، با شماره شابک ۹۷۸۶۲۲۸۰۵۴۹۴۰ در شمارگان هزار جلد و ۹۲ صفحه، توسط نشر کتاب هرمز چاپ و منتشر شده است.
▪از متن کتاب:
گذر زمان
همه چیز را ثابت خواهد کرد
روزی فرا خواهد رسید که پی خواهی برد
تو چه انسان دل سنگی بودی...
■ منتشر شد
📙 کتاب "نالههای امپراطور" منتخب اشعار "شیرکو بیکس"، با ترجمهی "سعید فلاحی" (زانا کوردستانی) چاپ و منتشر شد.
📘 این کتاب که آذر ماه ۱۴۰۲، منتشر شده، شامل ۱۳۲ شعر از شیرکو بیکس شاعر فقید کُرد است، که به همت جناب آقای "شهرام فروغیمهر" مدیر انتشارات هرمز و ویراستاری خانم "لیلا طیبی" در هزار نسخه و ۱۹۰ صفحه به دوستداران شعر معاصر اقلیم کردستان ارائە شده است.
📚 پیش از این کتاب، هفت کتاب دیگر از شاعران اقلیم کردستان به نامهای "ابراهیم اورامانی"، "کژال ابراهیم خدر"، "تنها محمد" و "دریا حلبچهای" توسط "سعید فلاحی" به فارسی برگردان و منتشر شده بود.
📝 زندهیاد "شیرکو بیکس" شاعر معاصر کُرد بود که در ۲ مه ۱۹۴۰ در سلیمانیه عراق به دنیا آمد و در ۴ اوت ۲۰۱۳ در استکهلم سوئد درگذشت. از وی بالغ بر ۳۸ دیوان شعر چاپ شده است. سرودههای وی به زبان کُردی هستند. او که به عنوان امپراتور شعر دنیا شناخته میشود، فرزند "فایق بیکس" از شاعران مبارز و شناخته شده کُرد بود.